Teologia biblica A.T. – II: «Alla scoperta della Sapienza di Gesù ben Sira (frammenti ebraici: A-F, Masada, 2Q18 e 11QSal)»

FTIS – Specializzazione
Licenza

Teologia biblica A.T. – II: «Alla scoperta della Sapienza di Gesù ben Sira (frammenti ebraici: A-F, Masada, 2Q18 e 11QSal)»
Codice Insegnamento: S-18TB02
Anno di corso: Discipline a scelta
Tipo di insegnamento: OBBLIGATORIO
Crediti: 3
Ore: 24
Lingua in cui viene erogato il corso: Italiano
Metodo di insegnamento: Didattica formale/lezioni frontali
Tipo di esame: Prova Orale

Indirizzi

  • Teologia Fondamentale
  • Teologia Sistematica
  • Studi Biblici
  • Teologia Morale
  • Teologia Pastorale
  • Teologia Spirituale
Obiettivo:

Lo scopo del corso è quindi di confrontare il testo ebraico originale (circa 180 a.C.) e la prima versione greca redatta dal nipote di ben-Sira (ultimo terzo del II secolo a.C.) e scoprirne le diverse prospettive teologiche e morali.


Programma:

Il libro del Siracide è di altissimo interesse da più punti di vista. Il fatto che la tradizione cristiana lo abbia trasmesso nella versione Greca, da cui derivarono soprattutto le versioni Siriache e Latine, è un segno dell’interesse che ha suscitato nel tempo. Lo stesso nome Ecclesiastico, attribuito al libro per la prima volta da san Cipriano di Cartagine (III secolo), indica quanto lo si amasse soprattutto per il suo contenuto morale e formativo.

Oggi possediamo il 70% circa del testo ebraico originale, per il fortunato ritrovamento di diversi frammenti venuti alla luce a partire dalla fine del XIX secolo nella genîzâ («deposito, sacrestia») della sinagoga al-Fustat dell’antico quartiere del Cairo, e poi a Qumrān (1947-1951) e Masada (1964).


Avvertenze:

Il libro del Siracide è di altissimo interesse da più punti di vista. Il fatto che la tradizione cristiana lo abbia trasmesso nella versione Greca, da cui derivarono soprattutto le versioni Siriache e Latine, è un segno dell’interesse che ha suscitato nel tempo. Lo stesso nome Ecclesiastico, attribuito al libro per la prima volta da san Cipriano di Cartagine (III secolo), indica quanto lo si amasse soprattutto per il suo contenuto morale e formativo.

Oggi possediamo il 70% circa del testo ebraico originale, per il fortunato ritrovamento di diversi frammenti venuti alla luce a partire dalla fine del XIX secolo nella genîzâ («deposito, sacrestia») della sinagoga al-Fustat dell’antico quartiere del Cairo, e poi a Qumrān (1947-1951) e Masada (1964).


Bibliografia:

I testi originali in edizione critica: BHS, Septuaginta (ed. Ziegler), Peshiṭta’ (Leiden), Vulgata (Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart).

Il testo ebraico vocalizzato sarà distribuito durante le lezioni.

Commentari principali:

– W.O.E. Oesterley, The Wisdom of Jesus the Son of Sirach or Ecclesiasticus in the Revised Version with introduction and notes (The Cambridge Bible for Schools and Colleges), University Press, Cambridge 1912.

– The Wisdom of Ben Sira, A new translation with notes by P.W. Skehan, Introduction and commentary by A.A. Di Lella (The Anchor Yale Bible 39), Doubleday and Co., Garden City NY 1987.

condividi su